聽完Apple今晚(2022/9/8)的產品發表會,除了各種族繁不及備載的新設計、新功能之外,我覺得最有趣的是Apple的恥力水準變高了。(笑)
14
2
日前Apple推出一系列新款產品,其中iPhone 13 Pro的網頁標語「Oh. So. Pro.」在台灣的版本「就。很。Pro」意外受到注目、也引發了一小波仿作潮。台灣版的語意轉換、以及其中的神來一筆,或許正是製造出意外效果的原因。
10
1
最近日劇「今際之國的闖關者」很紅。除了劇情本身受歡迎之外(雖然我還沒看完),其實它還有個很有趣的英文劇名;看起來還沒有什麼人提過它,那就讓我來說一說好了。
3
奢侈精品品牌Hermès這段只有短短兩句話的廣告詞,雖然只是稍稍改寫了原文,卻帶出了幾層不同的意思,相當高明。這是個有點勵志、有點浪漫、也稍微有點苦澀的極短篇。
11
1
今年年初,韓國汽車品牌起亞(Kia)的標誌改版、也更換了企業標語。Kia這次的logo改版改得很出色,讓品牌和產品都令人耳目一新;但它的意義或許遠超過外觀的意象,還牽涉到Kia數十年來的品牌歷程……以及如何擺脫它。
6
2
以運動風格設計的新款Apple Watch Ultra手錶,英文版標語是「Adventure awaits」;這個原版的水準平平,而各地的語言版本就看譯者各顯神通了。本文就以常見的四個語言版本為例,分析一下它們的妙處。
16
1
不久前在一家牛排館用餐,服務生依照慣例會問「有沒有來過」、「知道我們的點法嗎」之類問題;並在點好某些類型(通常是大塊、但肉質稍差的部位)的牛排之後,來上一段這樣的台詞:
2
不要拿個人品牌的商譽開玩笑;如果你在企業工作,也不要拿所屬公司的品牌、以及與其他單位的協作關係開玩笑。自我膨脹、逞口舌之快來寫誇張文案再容易不過,我15秒也可以寫三條,但這樣一點意義都沒有。
7
在資訊業界,Apple的英文文案一直具有一種獨特的風格:用簡潔、明瞭、卻又具有多重意味的語句來描述產品,不僅將原本平淡無奇的功能寫得生動有趣、甚至將「缺點」變成令人會心一笑的特色,也成為許多其他廠商仿效的對象。不過其他人多半只學到了皮毛,而沒有抓到精髓所在。
7
因為一些生活方式上的變化,我決定減輕一些負擔,所以會整併一些我的文章發表途徑。如果不介意的話,換個方式看好嗎?
24
5
今(2021)年稍早,我接到了文化總會的委託,為2022年在高雄舉行的燈會撰寫英文版文案標語。以下就跟大家分享我提案的幾個版本,並且以它們為例,介紹寫作思考英文標語的過程與技巧。
10
2
廣義的說,只要牽涉到操作介面、使用體驗、以及整個「營運旅程」:從消費者入店、操作、與店員互動、付款、到享用商品的設計,都不應該忽略目標用戶的特性因素。或者用比較煽情一點的說法,就是要「貼心」。
3
1