日前Apple推出一系列新款產品,其中iPhone 13 Pro的網頁標語「Oh. So. Pro.」在台灣的版本「就。很。Pro」意外受到注目、也引發了一小波仿作潮。台灣版的語意轉換、以及其中的神來一筆,或許正是製造出意外效果的原因。
最近日劇「今際之國的闖關者」很紅。除了劇情本身受歡迎之外(雖然我還沒看完),其實它還有個很有趣的英文劇名;看起來還沒有什麼人提過它,那就讓我來說一說好了。
今(2021)年稍早,我接到了文化總會的委託,為2022年在高雄舉行的燈會撰寫英文版文案標語。以下就跟大家分享我提案的幾個版本,並且以它們為例,介紹寫作思考英文標語的過程與技巧。
奢侈精品品牌Hermès這段只有短短兩句話的廣告詞,雖然只是稍稍改寫了原文,卻帶出了幾層不同的意思,相當高明。這是個有點勵志、有點浪漫、也稍微有點苦澀的極短篇。
台北時間今天凌晨兩點,Apple發表了Mac電腦系統近年來最重要的轉型機種:配備ARM系列處理器(稱為「Apple Silicon」)的桌機和筆記型電腦,揭櫫了Apple離開Intel系統的第一步。讓我們先來看看這三個新機種的標語、和它們的中譯版本。
在資訊業界,Apple的英文文案一直具有一種獨特的風格:用簡潔、明瞭、卻又具有多重意味的語句來描述產品,不僅將原本平淡無奇的功能寫得生動有趣、甚至將「缺點」變成令人會心一笑的特色,也成為許多其他廠商仿效的對象。不過其他人多半只學到了皮毛,而沒有抓到精髓所在。
在某些行業之中,寫作也是工作的一部分;而企業寫作跟個人業餘寫作不同的地方,在於寫的內容必定有優先順序和目的、並且追求某些效益,所以必須遵守某些基本規範。本文是我教授企業寫作的部分課程綱要,提供給有興趣、或是跟工作內容剛好相關的訂戶參考。
無論如何分析、或是因果如何,從結果論來看,「侍JAPAN」都是一次成功的「精神品牌化」行銷活動;而在這個名義大旗之下所做的品牌印象深化、提高群眾認同度、並藉由傳統意象提升選手求勝意識和自豪感的努力,未來應該都會看到效果。
如果你的公司裡還沒有這些專家,身為行銷人的你,只要能以這篇文章所舉的例子和方向作為出發點,持續充實進修、具備征戰國際的能力、也給自己負責的案例更多先見之明,那麼你也可以是到哪裡都很搶手的人類學家和語言學家。
在這個系列的前面幾篇之中,我們介紹了Apple文案常用的幾種基本技巧;但在多數情況下,特別是比單行標語長的文案之中,我們並不會只用一種,而是以其中一種作為主要開場,再以不同的組合技創造出閱讀的趣味和記憶點。
今年年初,韓國汽車品牌起亞(Kia)的標誌改版、也更換了企業標語。Kia這次的logo改版改得很出色,讓品牌和產品都令人耳目一新;但它的意義或許遠超過外觀的意象,還牽涉到Kia數十年來的品牌歷程……以及如何擺脫它。
許多人都說Apple前執行長Steve Jobs有強大的現實扭曲力場,但只知其然而不知其所以然、也沒有深入探究過自己或他人為什麼會受影響。其實要扭曲力場不是太難,或許你無意中也已經在用,但「虛」要能撐得起「實」,才是關鍵所在。