漢堡王在這個廣告中發明了一個詞,叫作「Couch Potatriots」,結合了「couch potato」(沙發馬鈴薯,指躺在沙發上吃零食看電視不動的人)和「patriots」(愛國者),表示「在家耍廢就是愛國愛民」。
既然是躺在沙發上吃零食不出門,就可以叫速食外送,而要點的當然「首選」就是漢堡王的華堡(Whopper)。
「Whopper」這個字原本也就是個類似性質的複合字,結合了「whopping」(驚人的)和「hamburger」(漢堡);這個名稱漢堡王已經使用了很多年、也花了不少行銷費用將它變成大眾耳熟能詳的字(而且東西初期確實也很巨大)。
所以,玩複合字原本就可以說是漢堡王的拿手好戲。
回到這個廣告上來看。這個設計當然是有抓到時事梗,不過我的看法是這樣的:
「Couch Potatriots」因為不…
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to 傅瑞德的硬派行銷塾 to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.