「我們這個部位的特色就是紋路層次比較多、比較有嚼勁,所以建議熟度不要太高,才能充分享受到它的原味喔。」
一般客人聽到這段話,可能就只覺得是服務生的例行公事、或是善意提醒;但對於寫文案寫久了、或是文字敏感度高的人來說,這段話聽起來就疙瘩一大堆(這句話沒有貶意,只是形容)。
如果有心拆解一下,其實這幾句話裡面有整整十個梗,相當高明;寫文案的人要學起來。
1. 「我們」
這裡的「我們」指的其實不是「本店」,而是企圖拉近距離的發語詞。這是零售業者、演講者、以及婚禮司儀之類人士常用的技巧;有時會被用到浮濫的程度,例如:
讓我們歡迎今天我們的新人一起到我們的台上,向我們今天的貴賓講幾句話;也請我們的雙方家長……。
2. 「部位」
強調的是「部位」,而不是食材品質或烹飪手法的影響。如果覺得肉韌,是因為你點的部位便宜又大塊,不是品…
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to 傅瑞德的硬派行銷塾 to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.