客座:「微酒精」和不同世代日本人的酒精生活/Uedada
啤酒的流行和飲用方式,在日本是有明顯世代差異的。為了重新贏回年輕人的市場,啤酒廠商想出了新的產品和客層區隔方式、以及新的訴求和標語。新的訴求是什麼?有機會成功嗎?這篇客座文章為你解析背後的原因和觀察。
Alc.0.5%で、
アルコールライフ
変わるんちゃう?
(酒精度低到0.5%,可能會改變「酒精生活」吧?)
──朝日啤酒「BEERY」電視廣告(2021年11月~)
「アルコールライフ」(alcohol life/酒精生活)這個詞,涵義一眼就懂,但並不常見;至少,我自己從來沒有看過它。
其實,「xxライフ」是日本很常見的一個造詞形式,尤其在廣告和媒體資訊上多用。例如,「カーライフ」(car life/利用汽車的生活方式)、「アウトドアライフ」(outdoor life/野外活動,戶外消遣)等說法一直都很常見。
比較新的名詞還有「キャッシュレスライフ」(cash-less life/常用無現金支付方式的生活)等等;所以,日本人第一次看到「xxライフ」應該就大致猜得到意思,「酒精生活」的意思也並不難懂。
可是,我第一眼看到這支廣告片時,就覺得納悶:為什麼要特別提出這個詞?
第一個納悶的理由很簡單:它用在廣告標語上感覺不算太妥當,尤其是酒類的廣告;因為,可能有很多人看到它時會聯想到「沈溺於酒的生活」。
如果在Google上搜尋,就可以證實這個觀點:如果用這個詞來搜尋,結果列表的前十名當中,有九個都是跟一部美國電影「スマッシュド:ケイトのアルコールライフ」(原題為《Smashed》,中文題名為《醉生夢醒》)相關的網頁。
這部影片的劇情,描寫的是一個女子因為陷入酒癮,不僅險些失去工作、還讓與丈夫之間關係惡化,因此加入戒酒協會來試圖振作的故事。剩下的一個搜尋結果,則是一家保健工具廠商的官方網頁,上面介紹的是酒精體質測試工具。
在接下來的十個搜尋結果之中,才出現了這支廣告的相關網頁。
除此之外,幾乎沒有看見過個人或媒體網頁上使用這個詞的例子。有趣的是,不少個人部落格上出現了意思相反的「ノンアルコールライフ」(non-alcohol life/可以翻成「戒酒生活」)一詞。
既然「アルコールライフ」這個詞會讓人首先聯想到的,是關於喝酒的負面形象,那為什麼還要用在酒類廣告上?
還有一點,就是從這款產品上市的背景來看,「改變你的酒精生活」這個說法更是不太合適。
「微酒精」的新概念和問世背景
「BEERY」是一款啤酒風味的飲料,2021年三月底在日本首都圈上市,六月起全國開賣。如上面的文案所訴求的,它的酒精度僅有0.5%。
在日本啤酒市場上,它可以說很有挑戰性;因為日本啤酒市場從來沒有類似的產品,現在日本啤酒的酒精度多半在5%左右。另外,約在2009年,一些啤酒大廠開始用力推出「啤酒味的無酒精飲料」,如今也搶下了不小的市占率。
而像「BEERY」一樣酒精度數比較低的飲料,從來沒有形成過市場;因此,廣告主就為它推出了一個新的喝酒概念:「微アル」(微酒精)。
但是,既然有了「無酒精」,那麼「微酒精」又有什麼不同的價值?
據說,「無酒精」啤酒由於製法的關係,味道難免與正宗的啤酒不太一樣;而「BEERY」則沿用了跟啤酒一樣的釀造方法,之後在用某種方法去除酒精,因此味道很像一般啤酒,並且喝了也能感覺到輕微的酒醉感。
除了「BEERY」之外,札幌啤酒也在六月推出了酒精度0.7%的類似產品。
在「BEERY」上市之後,日本知名報紙《朝日新聞》的網頁(與當事品牌「朝日啤酒」無關,公司名稱相似只是巧合)刊登了一篇文章,來介紹它的研發背景。
據朝日啤酒的估計,日本20歲到69歲的人約有8,000萬名,其中約半數平常不喝酒;在喝酒的人當中,20到30幾歲的年輕人傾向喜愛度數比較低的酒。該公司認為,這些喝酒習慣比較少的人們可能形成新的市場……。
日本啤酒記者協會指出,「啤酒商推出『微酒精』飲料的意圖是,希望平時不喝啤酒的人養成喝的習慣。現在還是測試市場反應的階段,如果反應好,其他啤酒企業也就會推出類似產品。」
(摘自2021年4月2日《數位朝日新聞》,原文為日文)
我覺得,上述這些說法跟我在《廣告與它們的產地》一書的「啤酒」這章中,曾經寫過的日本啤酒市場現況相當符合。
這邊讓我先簡單說明一下這一章的內容:台灣的啤酒主要是銷售給年輕人,而日本的啤酒客戶則以中老年居多;而之所以有這個差異,則是因為台灣與日本之間飲酒文化有所差異。
但最近這兩、三年來,日本也增加了針對年輕人設計的啤酒廣告;背景應該是日本業界對於啤酒一直被定位在「老頭的飲料」這件事情有著危機意識,於是才開始積極反攻年輕市場。
所以據我的推測,「BEERY」也是在這個思維之下誕生的產品。
它在剛開始發售的時候(2021年三月底)先播放了一支廣告片,代言的人選明顯反映出了廠商的意圖:以女明星本田翼(當時28歲)和搖滾樂團「OKAMOTO’s」的團員Hama Okamoto(當時29歲)為主,另外還有幾位大約20到30多歲的無名人物,來描寫每個人在各式各樣的生活片段裡隨意享受產品。
我認為,這些角色正確代表了前面新聞中所提的那些「平時不喝啤酒的人」,也就是一直度過「與酒精沒有關係的生活」的人們。但是,對他們訴求「改變酒精生活」不就是一種矛盾嗎?
按理說,開頭的那則標語明明是針對「以往一直愛好喝酒」的人群而寫的。
忽然換了代言人
接下來再看看另一支廣告片的內容吧。新代言人(資深搞笑藝人松本人志)喝了一口之後這樣說:
「うっま!ビール好きにはたまらんやろな。ノンアルと全然ちゃうで。」
(太好喝了!這個味道啤酒迷一定會上癮,跟「無酒精」完全不一樣!)
他直截了當地提到了「啤酒迷」這個詞,並且「與無酒精完全不一樣」這個說法也暗示了這些「啤酒迷」在「酒精生活」上會有的不滿:他們基於一些理由(像是為了健康必須控制飲酒、或是晚飯之後還要工作等等),有時不得不喝無酒精啤酒,但對於味道終究還是不太滿意。
也就是說,從這句台詞來看,相較於剛上市時的那支影片,這支廣告片的訴求已經不太一樣了。
另外,新任代言人松本人志也是個頗有代表性的人物。
他是一個日本知名的搞笑藝人,現年58歲。他在1990年代人氣暴漲,獲得了當時年輕人的熱烈支持。至今他的名氣依然不墜,目前還在很多電視節目中演出。
因為他是日本的搞笑巨匠,所以支持者的年齡層相當廣泛;但從他的年齡和經歷來看,很難視為當今年輕人的意見領袖。所以廣告主起用他的用意,應該還是想吸引1990年代當時的年輕人,也就是現今50幾歲的人吧。
就這樣,這款產品代言人的年齡僅僅過了半年就上了三十歲。這不也就暗示著廠商改變了「微酒精」的主要訴求對象嗎?
在日本,啤酒終究還是「老頭的飲料」嗎?
我在書中寫到「日本啤酒業界開始反攻年輕人」;但看過這支廣告之後,我覺得這個「反攻」恐怕進展得並不太順利。
回顧一下日本年輕人還喜愛啤酒的1980-1990年代。當時的經濟一路攀升,必定有很多中老年人不僅工作有聲有勢、生活品質也很不錯,因而引起很多年輕人嚮往、甚至以他們為楷模,力求模仿他們的行動和生活文化。
所以某方面來看,當時年輕人喝啤酒的習慣應該是在那些「嚮往、模仿前輩」的氣氛下養成的吧。
可是在現今的日本,這些氣氛好像已經幾乎消失了;隨著日本產業失去往年的光輝,那些兼備威風和實績的「好榜樣」前輩也很少了。不僅如此,現今不少中老年人只會時常懷念昔日,而不肯接受數位化的工作環境、以及「工作/生活平衡」之類的新時代潮流,甚至引發不少年輕人的反感與輕蔑。
難怪年輕人覺得,這些「老人」的生活方式已經不再值得模仿,何況是他們喜愛的飲料?
……這樣的代溝意識,不也就是阻礙「微酒精」滲透年輕人市場的原因之一嗎?
結語
無論如何,我推測的是「BEERY」的廣告主轉換了一下訴求策略,把主要目標改成長期以來一直喜愛啤酒的中老年人,而這個轉換的關鍵詞就是「改變酒精生活」。
如同我前面所寫的,「酒精生活」是一個形象不太好的名詞;但對於喜歡喝酒的中老年人來說,它反而會有一種現實感。因為,他們或多或少必須關心自己的健康問題。
就算他們再喜歡喝酒,酒量也免不了隨著年紀漸長而消退;所以如果針對他們訴求「能夠享受正宗啤酒風味,但對身體的影響比較小」的話,是不是比讓年輕人回心轉意更容易見效?
從這個角度來看,「微酒精」有可能受到以往的中老年客群的歡迎,透過侵蝕一般啤酒市場的形式來提高銷售量。但如果是這樣的策略,啤酒還是甩不掉「老頭的飲料」這頂帽子。
換言之,如果是要針對年輕市場推廣啤酒,來達到「形成新市場」的目的,還是得拿出一些別的辦法才行吧。