「如果是我,就不會這樣翻」
我寫過一系列關於翻譯的文章,有機會的話可以整理一下來出書(最近出到有點上癮);我比較擅長的翻譯類型並不是「魔戒」這類作品,而是商業與技術方面的應用,所以得多收集一點案例,才會比較有料。所以今天上天聽到了我的願望,提供了來自我老客戶Apple的案例。
我從前曾經有幾年時間,負責蘋果總公司的中文文案編審,跟來自其他地方的團隊有些互動和合作(基於職業道德,也就只能說到這裡了);並不是說非我不可,不過確實在後來這幾年,蘋果中文網站的品質曾經受到一些批評。
Keep reading with a 7-day free trial
Subscribe to 傅瑞德的硬派行銷塾 to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.